I am setting out to create units of Defenders of Warsaw. The first unit is to be ready immediately. We must immediately show that Warsaw has soldiers, that Varsovians are ready to rise and take up arms today, in this moment, in one or two hours, and fight for Warsaw and their homeland.
Citizens! I call on 600 young people who want to immediately take a rifle and fight, fight to the death to avenge the fallen. I want 600 young brave people ready to die for Warsaw and for their homeland. Citizens! Enroll! Those who are determined to do so immediately, in this moment, or rather in half an hour. In half an hour, lieutenant Kępski from my group will stand in front of Mostowski Palace and register these volunteers. Citizens! If there are more people, you will go home and wait for my call. Today I need 600 people, I repeat 600 young, strong, healthy people wishing to fight for their homeland. In a moment I will show up in front of Mostowski Palace and I am asking for 600 young people. Citizens! My appeals have never disappointed. I won't be disappointed now.
People are being seized again for forced labor; beatings and robbings. The store where my father works has also been robbed. Local Germans do whatever they wish.
There are numerous stories of how they treat Jews at work; some Germans treat them very well, while others bully them sadistically. I heard of a place, for example, where the Jewish employees were ordered to stop working, undress, and face a wall. Then they were told that they would be shot. Indeed, they were aimed at with great precision. No one was hurt, but this procedure was repeated several times and it threw most of the Jews completely off balance—that's what Lodz Nazis can do.
It is beyond my pen to describe the destruction and ruin that the enemy's planes have wrought on our lovely capital. Entire blocks have been turned into ashes and magnificent palaces into rubble. Every incendiary bomb dropped in the stillness of the night brings havoc and death to hundreds of people. Dante's description of the Inferno is mild compared to the inferno raging in the streets of Warsaw. Today the Jewish Polish-language newspaper, Nasz Przeglad, published a description of last night's raid and I couldn't read it through. A kilo of potatoes costs one zloty. It is impossible to get coal; the gas has been shut off; meat can no longer be found and it is now three days since we last had any. The lovely Anka Welcer, her sick mother, and her artist sister have not had any bread for three days. Yesterday she came to me and I gave her a half-kilo of bread, one pickled herring, and a quarter-kilo of sugar. It was heartbreaking to see her distress.
For the first time there was a feeling of autumn in the air, and it was unpleasantly chilly as I sat on the balcony in my dressing-gown reading in the papers that the British Expeditionary Force had landed in France. It is as if one of those war films was being acted again in real life, only one misses the secure feeling of sitting in a comfortable armchair at the Curzon Cinema.
I had an interesting day at the F.O. trying to arrange for railway material to be shipped to Persia so that the Shah's susceptibilities may not be ruffled. I spent a good deal of thought on the subject, and was rewarded by being told that the action I proposed, and the drafts I submitted, were admirable. I shall probably be abashed before long by being told quite the opposite.
I am lying in the courtyard of an unfriendly peasant farm, leaning against my bundle like a pillow, with a suitcase open in front of me, in which I have everything that is mine. They do not want to give us boiled water.
Newspapers published the news that enemy fire damaged the Belweder and Piłsudski's apartment. From the front of the embassy, nothing noticeable stands out, so Forsberg and I went to see the building from Łazienki Park. Here, unfortunately, we saw a lot of holes in the wall and cracked windows, clearly from machine gun fire. My theory is that the damage was caused by Polish projectile defenses that went too low. It cannot be the result of artillery fire. Maybe the building was shot from a plane, but because of the location, it seems highly unlikely.
Mother came up from Badminton for the day with Queen Mary. She is furious at being marooned in the country and talks as though she were Ovid eating her heart out at Tomi. She was extremely funny about the effect of the air-raid alarms on the Queen. Apparently they so upset the old lady that she had acute and urgent stomach trouble, with disastrous and undignified results on the motor-drive from Sandringham to Badminton. They were forced to stop at a lonely inn, where the inn-keeper was most helpful. The Queen sent him a small silver knife as a thankoffering, and he replied by sending her a beautiful little carved silver chain (which, as Philip remarked, was a most suitable souvenir!). When they reached Badminton the Queen, who had spent three sleepless nights owing to air-raid warnings and thunderstorms, looked forward to a welcome rest, but was aroused the next morning at 6.00 a.m. because the kitchen-maid turned on the private air-raid warning in mistake for the electric light.
No message spreads among hungry people faster than the one about baked bread. It makes them gather like moths in the light. Weaker and unarmed civilians, especially the residents of Wiasna, were waiting quietly or arguing about the place in the queue, but they did not have the courage to enter the bakery. It was a privilege of the strong. Even two of them and the gendarmes at the door were helpless when the officers entered and ordered loaves. The baker took every order - for a hundred loaves, for a thousand, for ten thousand - it did not matter to him.
While on our way, still in Zwierzyniec, we meet several German prisoners of war, guarded by our soldiers. It gives us some comfort. Still, we want to get behind the Bug river in the hope that this wave of retreat will finally stop. We are marching along a forest road and reach Kossobudach around noon. We stop at the forester's lodge of the Zamoyski District in Kossobudach. I lose my bottle of castor oil, bought at a pharmacy in Biłgoraj. Zarębski rushes ahead to explore. He returns soon and informs us that he found a friend there, the wife of a gymnasium director, and that we can get some boar soup.
We meet a man from Zamość who informs that the explosion noises and the glow in the sky are from the bombing of the junction station in Zawada, located a few kilometres north of our route. He also says that today and yesterday there were air raids on Zamość, which was cruelly bombed. Residents are leaving the city during the day and only return in the evening. There were many civilians among the victims of the bombing. See more
Despite this, we left for Zamość, discussing whether to go through Zamość or towards Lwów. Zarębski opted for Zamość, and so did I. Eichhorn was hysterically afraid of Zamość. A heated discussion ensued. To be nice, we agreed to go to Lwów instead. It should be noted that, during our travels, Zarębski shows extreme optimism, whilst Eichhorn shows extreme pessimism. I am trying to reconcile both positions. I sometimes berate Zarębski, who keeps telling very comforting tales of success right and left, but with nothing to support their veracity except his conviction. I point out to him that such stories can do more harm than good. It doesn't help much. I also sometimes scold Eichhorn, who at every opportunity curses the superiors who told him, a 52-year-old man, to walk to Lwów.
Hello, this is Warsaw, Colonel Wacław Lipiński will speak:
"As for today's situation, you already know how things looked from the message of the Warsaw Defense Command. The day was peaceful throughout the entire area. The night, however, was less peaceful. There were several short but serious raids on our side all over the area, but the most important one took place near Okęcie in the unit of Colonel Porwit. This raid was supported by armored vehicles. We destroyed one tank, four trucks, two motorbikes, and took three tanks captive and brought them to Warsaw. Colonel Jakub Chmura, two junior officers and one cadet died in this raid. Captain Hempel Zygmunt was seriously injured. Lieutenant Pajewski Stefan is also among the dead. The names of the other two officers killed will be announced tomorrow. Warsaw itself had a quiet day, airplanes did not bother us after a difficult day yesterday. It could be just a respite. Maybe it is because of these losses, maybe the enemy aircraft is being taken elsewhere. In any case, the day passed peacefully. "
To the embassy in Paris regarding the formation of Polish military units in France.
In relation to our agreement regarding the creation of military formations in France, our government is sending officials and professional staff to France, starting with the air force, whose main unit is ready to leave. Please obtain the approval of the French government, and instructions as to where such personnel should be sent.
The Germans say they crossed the river San, that they went around Chyrów through Przemyśl, that Polish troops are laying down their arms. There is a great battle between the German motorised troops and the Polish cavalry taking place near Kutno. Germans are bombing Warsaw and occupy part of the Hel peninsula.
Conference with the Prime Minister:
Information of Deputy Minister Brzozowski: Some institutions are returning to Warsaw. The inrush of the offensive is on hold. In the west, the attack against Germany is getting stronger. The German radio says I went to Romania.
We made huts. Long ones, by platoon, for 55 people. Here is an old pine forest, sand. It is a high, healthy place, it’s clean, the air is nice…
In the evening a distress call from the Army Command. Things look serious near Kutno; the enemy is counterattacking and attacking west from Warsaw. We wanted to keep an eye our right flank near Warsaw and seal it off there. I confirmed with Halder that this was alright and told him that I had ordered the 3rd Army to clear the area between the Narew and the Vistula and bar the Warsaw crossings and initially not to advance beyond the line Garwolin-Siedlce in order to prevent the army from becoming strung out. This also means a halt to the 3rd Army's advance to the southeast. The motorized corps is carrying on toward Brest. The left wing of the army is wheeling toward Bialystok. Halder is in full agreement. See more
The Polish 18th [Infantry] Division [Podhorski] was encircled south Zambrow [according to Piekalkiewicz, J: Der Zweite Weltkrieg, PP 98, the 18th Infantry Division was smashed on 10 September], more than 1,000 prisoners and many guns captured so far, more prisoners, about 3,000, taken on the 3rd Army's southern front by the Wodrig Corps [XXVI Army Corps]. The misery of those fleeing the war is terrible.
In the west the French appear to be ranging in their guns and have moved into observation and jump-off positions for an attack. We are not allowed to fire on French territory, so that the French can do what they like undisturbed.